シュレーディンガー詩集 恋する物理学者

シュレーディンガー詩集 恋する物理学者

出版社: 書肆侃侃房
著者: エルヴィン・シュレーディンガー、宮岡絵美
  • 静かに満たされて眼を閉じる
    時は止まり、すべての願いは沈黙する
    そして広大な静寂の空間に溶けてゆく
    しかしあなたは、遥かなる境界に目をひらく
    エルヴィン・シュレーディンガー(1887-1961, Austria)が詩集を一冊残していることを知ったのは、詩を書き始めた頃でした。波動力学をつくり上げ、ポール・ディラックとともにノーベル賞を受けた物理学者でありながら、詩集を一冊残しているという事実。濃いコーヒーやお酒を嗜むような心持ちで、彼の詩情を楽しむことができたように思います。二度の世界大戦を越え、激動の人生を歩んだシュレーディンガーの作品は、一篇のなかでさえ、起伏に富んでいます。      
    ――訳者あとがきより
  • Ⅰ章
    かくまわれて—Geborgen
    若い愛—Junge Liebe
    憧憬—Sehnsucht
    影—Schatten
    寓話あるいは放物線—Parabel
    六月—Juni
    恋のうた—Liebeslied
    もうひとつの—Ein Anderes
    第三の—Ein Drittes
    蝶—Der Schmetterling
    年月は去る—Die Jahre gehen
    出会い—Begegnung
    燃える灰—Glühende Asche
    時と幸運—Zeit und Glück
    なぜならば∵—An∵
    仮面舞踏会—Kostümball
    十月、メラーノにて—Oktober in Meran
    失望—Der Enttäuschte
    疑い—Der Zweifelnde
    恋する詩人たち—Amantibus Poetis
    あなたはわたしの全てを—Du hast mich ganz
    忘我—Entrückung
    チューリヒ—Zürich
    白鳥—Schwäne
    九月半ば—Mitte September
    報われる—Lohn
    予感—Ahnung
    Ⅱ章  IN ENGLISCHER SPRACHE
    恋する者の秘密—The lover in Search of a Confidant
    祈り—Prayer
    いつかきみは—I Wonder
    愛のため息—A Love Sigh
    いつかもしかしたら—Could it be?
    海辺で—On the Shore
    妖精—Faery
    あとがき

人気の小説/文芸

クレジット表示/商標について
サイトについて